español

Y también la constante leve ansiedad que sentía día y noche por mi futuro incierto, sabía que en el barco todavía estaba en un mundo cerrado que me protegía, pero a medida que el barco cruzaba las aguas del océano, esta situación se iba diluyendo con la sospecha que llegaría el día en que iba a desembarcar y comenzar una nueva vida llena de preguntas aún sin respuestas. Varias personas dijeron de mí, entonces y después, lo valiente que fui partiendo hacia lo desconocido con sólo un pasaje de ida sin retorno, algunos dólares en el bolsillo para poder afrontar las primeras semanas, una valija y mi violín, pero sé muy bien que esto no era cierto, que mi partida no fue un acto de valentía de mi parte. Sino de una decisión inmadura en la que la fantasía se sobrepuso a la razón, impulsando un cambio de rumbo fruto de una decisión irresponsable, ya que la excusa de que mi vida y mi profesión de músico fueran más rica, en realidad era sólo una fantasía, una esperanza sin base sólida porque le faltaba voluntad, perseverancia y planes claros y concretos.

húngaro

És az enyhe állandó szorongás, amelyet éjjel -nappal éreztem a bizonytalan jövőm számára, tudtam, hogy a hajón még mindig egy zárt világban vagyok, amely engem védett, de amikor a hajó átlépte az óceán vizein, ezt a helyzetet azzal a gyanúval hígították, hogy a nap eljött, amikor kiszálltam, és új életet kezdtem el, még mindig válasz nélkül. Számos ember mondott rólam, akkor és akkor, hogy mennyire bátor voltam az ismeretlen felé, csak visszatérés nélkül, néhány dollár a zsebemben, hogy szembesülhessek az első hetekben, egy bőrönddel és hegedűmmel, de nagyon jól tudom, hogy ez nem volt igaz, hogy távozásom nem volt bátorság cselekedete az én részemről. De egy éretlen döntés, amelyben a fantázia legyőzte La Razón -t, előmozdítva a változást egy felelőtlen döntés eredményeként, mivel az a kifogás, hogy az életem és a zenész szakmám gazdagabbak voltak, valójában csak fantázia volt, szilárd bázis nélküli remény, mert hiányzott, a kitartás és a tiszta és konkrét tervek.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto español-húngaro?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor español húngaro. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar