español

Sucedió en un “concierto” de fin de año organizado por la escuela de piano de una localidad de la provincia. En el escenario desfilaron durante más de dos horas varones y mujeres de diferentes edades escolares, cada uno mostrando al público lo que habían aprendido durante el año. Más bien demostrando, a su pesar, lo poco y mal aprendido de su mediocre profesora. Sobre las cuerdas del piano de cola abierto colocaron dos micrófonos que ampliaba artificialmente y distorsionaba el sonido natural del instrumento. Ninguno de los alumnos tocó sus obras de memoria y a las hojas de la partitura debían pasarlas ellos mismo, cortando así la frase musical de manera deplorable. La profesora en ningún momento se sentó al lado de sus alumnos para hojear la partitura en el momento determinado. Y así pasó el tiempo y los “pianistas” uno detrás del otro. Todos, tocasen obras más simples o más complicadas, cometían errores, ninguno hacía música de verdad. A la mayoría de las niñas sus madres la habían vestido, o tal vez ellas mismas lo hicieron, con indumentarias que no sólo no estaban de acuerdo a su edad ni a la ocasión, sino como si fueran pequeñas y llamativas figuras televisivas.

húngaro

Ez egy tartományi város zongoraiskolája által szervezett év végi „koncerten” történt. Különböző iskolás korú férfiak és nők több mint két órán át vonultak fel a színpadon, és egyenként mutatták be a nagyközönségnek, mit tanultak az év során. Inkább bemutatva, saját maga ellenére, milyen keveset és rosszul tanult középszerű tanárától. A nyitott zongora húrjaira két mikrofon került, amelyek mesterségesen erősítették és torzították a hangszer természetes hangját. Egyik diák sem emlékezetből játszotta a műveit, a kottát maguknak kellett átadniuk, így elszomorítóan elvágva a zenei mondatot. A tanár soha nem ült a tanítványai mellé, hogy az adott időpontban átlapozza a pontszámot. Így telt az idő, és a „zongoristák” egymás után haladtak. Mindenki, akár egyszerűbb, akár bonyolultabb műveket játszott, hibázott, egyikük sem zenélt igazi. A legtöbb lányt az anyja, vagy talán ők maguk öltöztették fel olyan ruhába, amely nem csak nem illett a korukhoz vagy az alkalomhoz, hanem mintha kicsi és feltűnő televíziós figurák lennének.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto español-húngaro?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor español húngaro. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar