español

En otra oportunidad estábamos con Norma en la fila para entrar al cine de la calle Corrientes que creo se llamaba Cine Arte, donde a veces íbamos también con otros amigos a ver las películas de los directores y actores más famosos y “revolucionarios” de esa época, -obras de Fellini, Passolini, Buñuel, Visconti, etc… (películas de las cuales, en su mayoría, lo confieso, entendía poco o nada)- Ocurrió precisamente el día y la hora cuando a la policía se le ocurrió hacer una razzia en la sala de espectáculos, ya que era el lugar de encuentro de los jóvenes hippies, estudiantes e intelectuales de ideologías de izquierda. Nos pusieron en hileras para identificarnos y cuando nos llegó el turno Norma pasó el “examen” sin dificultades, yo, en cambio, había cometido la tontería de no llevar conmigo mi documento de identidad, además, iba como siempre en esos años, con el cabello largo y la barba incipiente, vaqueros desteñidos y camisa a medias fuera del pantalón. Solo atiné a decirle a Norma que llamara por teléfono a mis padres porque enseguida me metieron en un patrullero junto con otros dos “delincuentes” de mi calaña y me llevaron a la comisaría. Allí el comisario me hizo algunas preguntas y comentarios despectivos sobre mi aspecto y mis estudios y actividades musicales, finalmente me advirtió sobre la condenatoria opinión sobre la Argentina que podría yo provocar en los turistas extranjeros (¿?). Luego me pusieron en un calabozo junto a un borracho, al principio sentí temor, pero, al constatar que él estaba profundamente sumergido en su sueño alcohólico finalmente me tranquilicé y pasé la noche despierto sentado en un banco pegado a la pared. Al día siguiente cerca del mediodía me dejaron ir sin antes dejar de dirigirme el mismo comisario una sarta de idioteces sobre mi aspecto, mi futuro, compromiso con la sociedad, etc. Al llegar a casa encontré, por supuesto, a mi madre acongojada y a mi padre enojado, ya que él suponía que por esa noche detenido iba a tener antecedentes que me podrían arruinar el futuro, pero finalmente se tranquilizó cuando supo que no me habían sacado fotos ni sacado las huellas digitales. Pero no la saqué tan barata ya que tuve que cortarme el cabello (no del todo y solo esa vez) y arreglarme la barba. Norma lo tomó con humor y creo recordar que aprovechó la charla sobre el incidente para despertarme un poco más de mi inmadurez…sí, esa fue la positiva e invalorable función que ella ejercía en mí durante el corto tiempo que la tuve a mi lado … con finura, elegancia y cariño, casi como sin quererlo, con un tacto natural y femenino que no provocaba en mí personalidad rebelde ningún rechazo ni terquedad, iba enderezando los vericuetos de mis rollos mentales, regando y podando lo brotes de inmadurez, infantilismo, superficialidad y caprichos. (Cuando recuerdo a Norma también me viene a la mente como me llamaba a menudo mi madre a partir de la adolescencia: “Espíritu de contradicción”). El breve lapso de tiempo de nuestra amistad con Norma, ahora lo veo como un oasis en medio de ese mar de contradicciones y lamento profundamente que desapareció de mi vida sin dejar ningún rastro. Como sin nunca hubiese existido. Aunque sí, me dejó el legado de haber conocido una persona única y excepcional y que ella siempre se haya comportado conmigo como si la hubiese merecido. Y la convicción que la amistad entre un hombre y una mujer no sólo es posible, sino que es también única e incomparable.

húngaro

Egy másik alkalommal Normával sorban álltunk, hogy beléphessünk a Corrientes Street-i moziba, amit szerintem Cine Arte-nak hívtak, ahova néha elmentünk más barátokkal megnézni annak leghíresebb és „forradalmi” rendezőinek és színészeinek filmjeit. idő. , -Fellini, Passolini, Buñuel, Visconti stb... munkái (melyek filmjei, bevallom, többnyire keveset vagy semmit sem értettem) - Pont azon a napon és órában történt, amikor a rendőrség azt hitte az előadóteremben tartott razziát, mivel itt találkoztak a baloldali ideológiájú fiatal hippik, diákok és értelmiségiek. Sorba állítottak minket, hogy azonosítsuk magunkat, és amikor ránk került a sor, Norma minden nehézség nélkül letette a „vizsgát”, én viszont voltam olyan bolond, hogy nem volt nálam a személyazonosító okmányom. mint azokban az években mindig, a hosszú hajjal és a tarlóval, a kifakult farmerrel és az inggel félig kibontva. Csak annyit sikerült szólnom Normának, hogy hívják a szüleimet, mert azonnal beültettek egy járőrautóba két másik hozzám hasonló „bűnözővel” együtt, és bevittek a rendőrségre.Ott a biztos kérdezett és lekicsinylő megjegyzéseket tett a megjelenésemmel, zenei tanulmányaimmal, tevékenységemmel kapcsolatban, végül figyelmeztetett arra az Argentínával kapcsolatos elítélő véleményre, amit a külföldi turistákban kiválthatok (?). Aztán egy részeggel beraktak egy cellába.Először féltem, de amikor rájöttem, hogy mélyen elmerült alkoholista álmában, végül megnyugodtam és ébren töltöttem az éjszakát a fal melletti padon ülve. Másnap dél körül elengedtek anélkül, hogy előbb megakadályozták volna ugyanazt a biztost abban, hogy egy csomó idióta dologgal forduljon hozzám a megjelenésemről, a jövőmről, a társadalom iránti elkötelezettségemről stb. Hazaérve persze anyám zavarodottnak, apám dühösnek találtam, hiszen azt hitte, hogy a fogva tartás éjszakája miatt lesz egy rekordja, ami tönkreteheti a jövőmet, de végül megnyugodott, amikor megtudta, hogy nem készítettek rólam fényképeket, és nem vett ujjlenyomatot sem. De nem vettem olyan olcsón, mert le kellett vágnom a hajam (nem teljesen és csak egyszer), és le kellett vágnom a szakállam.Norma humorral vette a dolgot, és azt hiszem, emlékszem, hogy kihasználta az incidensről szóló beszédet, hogy egy kicsit jobban felébresszen az éretlenségemről... igen, ez volt az a pozitív és felbecsülhetetlen funkció, amit a rövidke alatt gyakorolt ​​bennem. Az idő, amikor mellettem volt... finoman, eleganciával és szeretettel, szinte anélkül, hogy ezt akarnám, természetes és nőies érintéssel, amely nem váltott ki semmilyen elutasítást vagy makacsságot lázadó személyiségemben, egyengettem a fordulatokat és mentális tekercsem fordulatai, öntözve és metszve az éretlenség, a gyermekiesség, a felszínesség és a szeszélyek kitöréseit. (Ha Normára emlékszem, az is eszembe jut, amit édesanyám kamaszkoromtól kezdve gyakran hívott: „Az ellentmondás szelleme”). Normával való barátságunk rövid idejét most egy oázisnak látom az ellentmondások tengerének közepén, és nagyon sajnálom, hogy nyom nélkül eltűnt az életemből. Mintha soha nem is létezett volna. Bár igen, azt az örökséget hagyta rám, hogy megismertem egy egyedülálló és kivételes embert, és mindig úgy viselkedett velem, mintha megérdemeltem volna. És az a meggyőződés, hogy férfi és nő barátsága nemcsak lehetséges, hanem egyedülálló és összehasonlíthatatlan is.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto español-húngaro?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor español húngaro. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar